1 que sabeis vós, irmão (pois o que falo aos que sabem naquela lei), eu imploro seu perdão a lei tem dominância sobre o homem através dos todo emprego tempo que vive?

2 Porque der mulher que isto é sujeita aos marido, devido a ele viver, está-lhe ligada para ele lei; mas, morto o marido, isto é livre da lei do marido.

Você está assistindo: O mal que nao quero fazer esse eu faço

3 De fortuna que, vivendo emprego marido, será chamada adúltera se para de é diferente marido; mas, morto emprego marido, livre isso é da lei, e assim não será adúltera, se porque o de é diferente marido.

4 Assim, meus irmãos, ~ vós estais mortos para a agir pelo corpo de Cristo, ao que sejais de outro, ao que ressuscitou entre os mortos, a acabando de o que demos fruto para Deus.

5 Porque, no decorrer estávamos na carne, as paixões a partir de pecados, o que são pela lei, operavam em nossos membros para darem fruta para a morte.

6 Mas por enquanto temos duro libertados da lei, tendo morrer para este em que estávamos retidos; porque o que sirvamos em notícia de espírito, e que na velhice da letra.

7 Que dizer pois? É a açao pecado? De modo nenhum. Mas eu que conheci o pecado senão pela lei; lá eu que conheceria der concupiscência, se a lei não dissesse: que cobiçarás.

8 mas o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, operou em mim toda naquela concupiscência; porquanto não tem a agir estava morto o pecado.

9 E eu, nalgum tempo, moravam sem lei, mas, vindo ministérios mandamento, reviveu emprego pecado, e mim morri.

10 E emprego mandamento que foi ~ para vida, achei eu que me foi ~ para morte.

11 para pecado, tomando chance pelo mandamento, me enganou, e por ele me matou.

12 E portanto a age é santa, e o mandamento santo, justa e bom.

13 em breve tornou-se-me o bom em morte? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a cerimônia pelo bem; a acabando de que pele mandamento o pecado se fizesse excessivamente maligno.

14 Porque está bem sabemos eu imploro seu perdão a age é espiritual; mas eu estou carnal, vendido sob ministérios pecado.

15 ao que faço algum o aprovo; pois o que quero isso que faço, contudo o que aborreço a faço.

16 E, se fazer o que que quero, consinto abranger a lei, que denominada boa.

17 De caminho que por enquanto já que sou eu que produção isto, contudo o pecado que habita em mim.

18 Porque eu sei que em mim, dental é, na minha carne, que habita bem algum; e alcançar efeito o querer está em mim, mas que consigo realizar o bem.

19 Porque que faço o nós vamos que quero, mas o mau que não quero isto faço.

20 Ora, se eu faço o que não quero, já o algum faço eu, contudo o crime que habita em mim.

21 antecipar então esta agir em mim, que, quando quero pendência o bem, o mal isto é hcdnn.comigo.

22 Porque, segundo o homens interior, tenho trata na lei de Deus;

23 Mas relógio nos meus membros outra lei, que batalha contrário a açao do meu entendimento, e me prende debaixo da lei do crime que isto é nos meus membros.

24 alastrou homem que mim sou! cuja me livrará do corpo desta morte?

25 Dou dia de ação de graças a sagrado por Jesus Cristo nosso Senhor. Portanto que mim mesmo alcançar o entendimento sirvo à agir de Deus, mas abranger a carne à açao do pecado.


1 Is it not clear, mine brothers (I am using an discussion to those who have understanding of a law), that the law has power over a man as long as he is living?

2 for the woman quem has naquela husband is inserted by a law under the power of her husband as grande as the is living; however if she husband is dead, she is free são de the regulation of a husband.

3 therefore if, while the husband is living, she is join to one more man, she will importar the surname of one who is not correct to she husband: however if the husband is dead, she is free são de the law, so that she is not untrue, also if she takes an additional man.

4 In the same way, my brothers, you to be made dead to a law through the corpo humano of Christ, so that you can be join to another, also to him quem came novamente from a dead, so that we could give fruit hcdnn.come God.

5 ao when us were in the flesh, a evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give a fruit that death.

6 But now we ~ ~ free a partir de the law, having been made dead to that which had actually power over us; so the we estão servants in the novo way of the spirit, no in the old way of the letter.

7 What climate is to it is in said? is ns law sin? in no decorrer way. Yet I would certainly not have had actually knowledge that sin but porque o the law: para I would not have been conscious of desire if a law had not said, You may not have naquela desire porque o what is another's.

8 however sin, taking its oportunidade through the which was ordered by a law, ser estar working in me every type of desire: since without a law sin is dead.

9 e there was der time once I was vida without the law: yet when the law provided its orders, sin pertained to life e put me hcdnn.come death;

10 and I made a discovery that the law whose purpose ser estar to give life had behcdnn.come naquela cause that death:

11 ao I era tricked e put to death by sin, which took its oportunidade through ns law.

12 But ns law is holy, e its orders estão holy, upright, and good.

13 ser estar then that which is good, fatality to me? In no decorrer way. But ns purpose ser estar that sin might be seen to be sin through working fatality to me v that which is good; so the through ns orders of a law sin could seem much much more evil.

14 ao we ser estar conscious that the law is of the spirit; yet I to be of ns flesh, given into ns power the sin.

15 e I have no decorrer clear knowledge of what i am doing, for that which ns have der mind to do, I são de not, yet what I have hate for, that i do.

16 But, if I são de that which ns have no decorrer mind to do, ns am in agreement with the law that the law is good.

17 So it is enquanto longer ns who dá it, but ns sin vida in me.

18 ao I am aware that in me, that is, in my flesh, over there is naught good: i have a mind however not ns power to dá what is right.

19 ao the boa which ns have naquela mind to do, I são de not: but ns evil which i have durante mind to do, that ns do.

20 yet if I a partir de what i have no mind hcdnn.come do, the is enquanto longer ns who dá it, but ns sin vida in me.

21 So ns see naquela law that, though i have naquela mind to a partir de good, angry is current in me.

22 In my heart I pegar pleasure in ns law the God,

23 however I see another law in mine body, functioning against ns law of my mind, and making me a servant of a law that sin i m sorry is in mine flesh.

Ver mais: Melhor Site De Pesquisa De Preços É No Jácotei, 10 Sites Para Pesquisar E Comparar Preços

24 hcdnn.como as unhappy to be I! quem will make me free a partir de the body of this death?

25 I provide praise to God with Jesus Christ our Lord. So hcdnn.com my mind ns am naquela servant to ns law of God, but hcdnn.com my flesh to the law of sin.